Tantas veces !Adiós!
y vuelvo siempre.
Tanto abrazo final
y empiezo nuevamente.
Tanta aflicción fugaz
y río simplemente.
L. Zambrano
lunes, 31 de diciembre de 2007
Una vez en el Pacífico
Las aguas agitadas con gran fragor rompían.
Y las olas cimeras, al ver las que venían,
hacer algo querían a la costa cercana
que el mar jamás ha hecho a la tierra su hermana.
Bajas e hirsutas eran las nubes en el cielo,
como guedejas sobre unos ojos de anhelo.
Diríase, en verdad, sin poder dar razones,
que agradaba a la costa tener sus farallones,
y a éstos ser sostenidos por todo un continente.
Se acercaba una noche de tiniebla evidente,
y no sólo una noche, sino una época horrible.
Habría que aprestarse contra un furor posible,
pues vendría algo más que olas en algazara
cuando su último ¡Apáguese la luz! Dios decretara.
R. Frost
Y las olas cimeras, al ver las que venían,
hacer algo querían a la costa cercana
que el mar jamás ha hecho a la tierra su hermana.
Bajas e hirsutas eran las nubes en el cielo,
como guedejas sobre unos ojos de anhelo.
Diríase, en verdad, sin poder dar razones,
que agradaba a la costa tener sus farallones,
y a éstos ser sostenidos por todo un continente.
Se acercaba una noche de tiniebla evidente,
y no sólo una noche, sino una época horrible.
Habría que aprestarse contra un furor posible,
pues vendría algo más que olas en algazara
cuando su último ¡Apáguese la luz! Dios decretara.
R. Frost
El Hipopótamo
El hipopótamo de vientre enorme
suele vivir en selvas como Java,
y allí en el fondo de las cuevas hay
monstruos que no se pueden ni soñar.
La boa que se agita entre silbidos,
el tigre que tan bien sabe rugir,
el búfalo enfadado que resopla;
él sólo duerme o pace siempre en calma.
El kris y la azagaya no le asustan,
contempla al hombre sin darse a la huida,
se ríe del cipayo y de sus balas
que no hieren su piel y que rebotan.
Por eso yo soy como el hipopótamo;
me protege mi fuerte convicción,
armadura que me hace invulnerable,
y así por el desierto ando sin miedo.
T. Gautier
suele vivir en selvas como Java,
y allí en el fondo de las cuevas hay
monstruos que no se pueden ni soñar.
La boa que se agita entre silbidos,
el tigre que tan bien sabe rugir,
el búfalo enfadado que resopla;
él sólo duerme o pace siempre en calma.
El kris y la azagaya no le asustan,
contempla al hombre sin darse a la huida,
se ríe del cipayo y de sus balas
que no hieren su piel y que rebotan.
Por eso yo soy como el hipopótamo;
me protege mi fuerte convicción,
armadura que me hace invulnerable,
y así por el desierto ando sin miedo.
T. Gautier
Confesión
Sé que soy irritable, celoso, imperativo,
infeliz, exigente, que razones no escucho;
que siempre estoy buscándote querellas sin motivo;
¡y crees que no te quiero..y es que te quiero mucho!
Te busco, te regaño, y hago tu vida triste...
Serías más dichosa, por todos consentida,
si para mí no fueras cuanto en el mundo existe,
y si este amor no fuera todo el bien de mi vida.
¡Si tú me amaras, y si yo te amara,
cuánto te amaría!
P. Géraldy
infeliz, exigente, que razones no escucho;
que siempre estoy buscándote querellas sin motivo;
¡y crees que no te quiero..y es que te quiero mucho!
Te busco, te regaño, y hago tu vida triste...
Serías más dichosa, por todos consentida,
si para mí no fueras cuanto en el mundo existe,
y si este amor no fuera todo el bien de mi vida.
¡Si tú me amaras, y si yo te amara,
cuánto te amaría!
P. Géraldy
viernes, 28 de diciembre de 2007
Inscripción - Canto 3 de la Divina Comedia
Por mí se llega a la ciudad doliente.
Por mí se avanza hacia la eterna pena.
Por mí se va tras la perdida gente.
Dios al pecado señaló condena
y surgí entonces cual suprema alianza
del poder sumo y la justicia plena.
Y no existiendo en mí fin ni mudanza
nada me precedió sino Dios mismo.
Los que entrásteis perded toda esperanza
D. Alighieri
Por mí se avanza hacia la eterna pena.
Por mí se va tras la perdida gente.
Dios al pecado señaló condena
y surgí entonces cual suprema alianza
del poder sumo y la justicia plena.
Y no existiendo en mí fin ni mudanza
nada me precedió sino Dios mismo.
Los que entrásteis perded toda esperanza
D. Alighieri
jueves, 27 de diciembre de 2007
Fe
La tienes en tus brazos.
Duermes, y la sueñas,
y sabes que es un sueño
todo lo que ves de ella.
Y el corazón se te arranca,
tiembla de fe.
Solamente una cosa
que le propones
te da prenda
de que te querrá despierto.
Conoce que es un sueño
lo que le dices de ella,
pero que por debajo
del sueño, es ella
la que tienes en tus brazos.
G. Ferrater
Duermes, y la sueñas,
y sabes que es un sueño
todo lo que ves de ella.
Y el corazón se te arranca,
tiembla de fe.
Solamente una cosa
que le propones
te da prenda
de que te querrá despierto.
Conoce que es un sueño
lo que le dices de ella,
pero que por debajo
del sueño, es ella
la que tienes en tus brazos.
G. Ferrater
Del poeta a su estrella
Dirá alguien que un hombre
no debe exponer su amor
en la plaza pública.
Yo responderé que un hombre
no tiene nada mejor,
más puro y más digno
de ser perpetuado, que su amor...
L. Aragón.
no debe exponer su amor
en la plaza pública.
Yo responderé que un hombre
no tiene nada mejor,
más puro y más digno
de ser perpetuado, que su amor...
L. Aragón.
El Trovador
Was hör Ich drauzen vor den Thor
Was auf der Brücke schallen?
¿Qué acento afuera del portal resuena?
¿Qué rumor de la fuente el aire agita?
Dejad que el canto que el espacio llena
en la real estancia se repita.
A la voz de su rey, que así lo ordena,
el paje a obedecer se precipita,
y cuando vuelve, dice el soberano,
haced entrar al trovador anciano.
¡Salud! hidalgos y gentiles hombres,
¡Salud! señoras de belleza rara,
de tanta estrella, ¿quién sabrá los nombres?
¿Quién se atreve a mirarlas cara a cara?
Humilde corazón no aquí te asombres
ante esplendor y pompa tan preclara,
y ciérrense mis ojos que para ellos
no han de ser espectáculos tan bellos.
Cierra los ojos y del arpa brota
bajo su mano, excelsa melodía
que con el canto confundida flota
en raudal de purísima armonía.
Wolfgang Von Goethe
Was auf der Brücke schallen?
¿Qué acento afuera del portal resuena?
¿Qué rumor de la fuente el aire agita?
Dejad que el canto que el espacio llena
en la real estancia se repita.
A la voz de su rey, que así lo ordena,
el paje a obedecer se precipita,
y cuando vuelve, dice el soberano,
haced entrar al trovador anciano.
¡Salud! hidalgos y gentiles hombres,
¡Salud! señoras de belleza rara,
de tanta estrella, ¿quién sabrá los nombres?
¿Quién se atreve a mirarlas cara a cara?
Humilde corazón no aquí te asombres
ante esplendor y pompa tan preclara,
y ciérrense mis ojos que para ellos
no han de ser espectáculos tan bellos.
Cierra los ojos y del arpa brota
bajo su mano, excelsa melodía
que con el canto confundida flota
en raudal de purísima armonía.
Wolfgang Von Goethe
sábado, 22 de diciembre de 2007
En mi oficio o mi arte sombrío...
En mi oficio o mi arte sombrío
ejercido en la noche silenciosa
cuando sólo la luna se enfurece
y los amantes yacen en el lecho
con todas sus tristezas en los brazos,
junto a la luz que canta yo trabajo
no por ambición ni por el pan
ni por ostentación ni por el tráfico de encantos
en escenarios de marfil,
sino por ese mínimo salario
de sus más escondidos corazones.
No para el hombre altivo
que se aparta de la luna colérica
escribo yo estas páginas de efímeras espumas,
ni para los muertos encumbrados
entre sus salmos y ruiseñores,
sino para los amantes, para sus brazos
que rodean las penas de los siglos,
que no pagan con salarios ni elogios
y no hacen caso alguno de mi oficio o mi arte.
T. Dylan
ejercido en la noche silenciosa
cuando sólo la luna se enfurece
y los amantes yacen en el lecho
con todas sus tristezas en los brazos,
junto a la luz que canta yo trabajo
no por ambición ni por el pan
ni por ostentación ni por el tráfico de encantos
en escenarios de marfil,
sino por ese mínimo salario
de sus más escondidos corazones.
No para el hombre altivo
que se aparta de la luna colérica
escribo yo estas páginas de efímeras espumas,
ni para los muertos encumbrados
entre sus salmos y ruiseñores,
sino para los amantes, para sus brazos
que rodean las penas de los siglos,
que no pagan con salarios ni elogios
y no hacen caso alguno de mi oficio o mi arte.
T. Dylan
Regra Três
Tantas você fez que ela cansou
Porque você, rapaz
Abusou da regra três
Onde menos vale mais
Da primeira vez ela chorou
Mas resolveu ficar
É que os momentos felizes
Tinham deixado raízes no seu penar
Depois perdeu a esperança
Porque o perdão também cansa de perdoar
Tem sempre o dia em que a casa cai
Pois vai curtir seu deserto, vai.
Mas deixe a lâmpada acesa
Se algum dia a tristeza quiser entrar
E uma bebida por perto
Porque você pode estar certo que vai chorar.
Toquinho e Vinícius
Porque você, rapaz
Abusou da regra três
Onde menos vale mais
Da primeira vez ela chorou
Mas resolveu ficar
É que os momentos felizes
Tinham deixado raízes no seu penar
Depois perdeu a esperança
Porque o perdão também cansa de perdoar
Tem sempre o dia em que a casa cai
Pois vai curtir seu deserto, vai.
Mas deixe a lâmpada acesa
Se algum dia a tristeza quiser entrar
E uma bebida por perto
Porque você pode estar certo que vai chorar.
Toquinho e Vinícius
viernes, 21 de diciembre de 2007
La guerrillera frustrada
A ti lo que te pasa
es que te queda chiquito el término progresista
y te hubiera gustado ser Comandante Uno del frente Sandinista.
A ti lo que te pasa
es que ser progre en los bares a veces no te pega
y te hubiera gustado bajar de las montañas junto a Daniel Ortega.
A ti lo que te pasa
es que el alcohol y la mierda te sacan de este mundo
y que nunca pudiste llegar ni a las barracas del Frente Farabundo.
A ti lo que te pasa
es que Fidel y Guevara no te dejaron muestras.
A ti lo que te pasa
es que tú llegaste tarde a la Sierra Maestra.
No hay nada que hacer
si en el mundo no se es guerrillero
son vaca sagrada.
Y tú no eres, mi amor
más que una guerrillera frustrada.
Así que quédate en tu cama
como una vaca profana.
No hay nada que hacer
los ex guerrilleros se presentan a las elecciones
pero si lo que tú quieres es justicia y emociones
aquí te estaré esperando
para irnos revelando.
Así que tú no pierdas más tiempo descifrando ideológicas patrañas.
Búscate una pistola, un uniforme verde y algún pasamontañas.
Y cómprate un pasaje, y vete para Chiapas, con visa de turista.
Y pídele una audiencia al subcomandante Marcos, el de los Zapatistas.
Y si ahí te fallara la táctica empleada
y el daun se pone malo
lo único que queda es dorarle la moneda al camarada Gonzalo.
Y aunque no seas Maoísta, y te guste Vargas Llosa
ya yo tengo tu esbozo
de francotiradora, o al frente de un comando en Sendero Luminoso.
A ti lo que te pasa
es que te queda chiquito el término progresista.
F. Delgado.
es que te queda chiquito el término progresista
y te hubiera gustado ser Comandante Uno del frente Sandinista.
A ti lo que te pasa
es que ser progre en los bares a veces no te pega
y te hubiera gustado bajar de las montañas junto a Daniel Ortega.
A ti lo que te pasa
es que el alcohol y la mierda te sacan de este mundo
y que nunca pudiste llegar ni a las barracas del Frente Farabundo.
A ti lo que te pasa
es que Fidel y Guevara no te dejaron muestras.
A ti lo que te pasa
es que tú llegaste tarde a la Sierra Maestra.
No hay nada que hacer
si en el mundo no se es guerrillero
son vaca sagrada.
Y tú no eres, mi amor
más que una guerrillera frustrada.
Así que quédate en tu cama
como una vaca profana.
No hay nada que hacer
los ex guerrilleros se presentan a las elecciones
pero si lo que tú quieres es justicia y emociones
aquí te estaré esperando
para irnos revelando.
Así que tú no pierdas más tiempo descifrando ideológicas patrañas.
Búscate una pistola, un uniforme verde y algún pasamontañas.
Y cómprate un pasaje, y vete para Chiapas, con visa de turista.
Y pídele una audiencia al subcomandante Marcos, el de los Zapatistas.
Y si ahí te fallara la táctica empleada
y el daun se pone malo
lo único que queda es dorarle la moneda al camarada Gonzalo.
Y aunque no seas Maoísta, y te guste Vargas Llosa
ya yo tengo tu esbozo
de francotiradora, o al frente de un comando en Sendero Luminoso.
A ti lo que te pasa
es que te queda chiquito el término progresista.
F. Delgado.
Preguntas
¡Escríbeme qué llevas puesto! ¿Es cálido?
¡Escríbeme en qué duermes! ¿Es también blando?
¡Escríbeme qué aspecto tienes! ¿Sigue siendo el mismo?
¡Escríbeme qué echas de menos! ¿Mi brazo?
¡Escríbeme cómo te va! ¿Te respetan?
¡Escríbeme qué andan haciendo! ¿Tienes bastante valor?
¡Escríbeme qué haces tú! ¿Sigue siendo bueno?
¡Escríbeme en qué piensas! ¿En mí?
¡La verdad es que sólo tengo preguntas para ti!
¡Y espero con ansiedad la respuesta!
Cuando tú estás cansada, nada puedo llevarte.
Si pasas hambre, no puedo darte de comer.
Así que estoy como fuera del mundo,
perdido, como si te hubiese olvidado.
B. Brecht
¡Escríbeme en qué duermes! ¿Es también blando?
¡Escríbeme qué aspecto tienes! ¿Sigue siendo el mismo?
¡Escríbeme qué echas de menos! ¿Mi brazo?
¡Escríbeme cómo te va! ¿Te respetan?
¡Escríbeme qué andan haciendo! ¿Tienes bastante valor?
¡Escríbeme qué haces tú! ¿Sigue siendo bueno?
¡Escríbeme en qué piensas! ¿En mí?
¡La verdad es que sólo tengo preguntas para ti!
¡Y espero con ansiedad la respuesta!
Cuando tú estás cansada, nada puedo llevarte.
Si pasas hambre, no puedo darte de comer.
Así que estoy como fuera del mundo,
perdido, como si te hubiese olvidado.
B. Brecht
Amador
"Puedo amar a rubias y a morenas,
a la que finge la abundancia
y a la que esconde la indigencia;
a la que prefiere la soledad,
a la que cree, y a la que duda;
a la que siempre llora con ojos como esponjas,
y a la que es corcho seco y nunca llora.
Puedo amarla a ella, y a ella, y a ti, y a ti;
puedo amar a cualquiera
que no sea verdadera".
John Donne
a la que finge la abundancia
y a la que esconde la indigencia;
a la que prefiere la soledad,
a la que cree, y a la que duda;
a la que siempre llora con ojos como esponjas,
y a la que es corcho seco y nunca llora.
Puedo amarla a ella, y a ella, y a ti, y a ti;
puedo amar a cualquiera
que no sea verdadera".
John Donne
martes, 18 de diciembre de 2007
Privatizando
José Saramago, en su libro Cuadernos de Lanzarote, Alfaguara, 1997, p. 580, cuenta que leyó en Clarín el artículo: "La loca carrera privatista de Fujimori", donde se informaba que un congresista iba a presentar una ley de turismo para privatizar las zonas arqueológicas que estaban siendo mal administradas por el Estado.
El Nobel de Literatura reaccionó así: "A mí me parece bien. Que se privatice Machu Picchu, que se privatice Chan Chan, que se privatice la Capilla Sixtina, que se privatice el Partenón, que se privatice Nuno Gonçalves, que se privatice el Descendimiento de la cruz de Antonio de Crestalcore, que se privatice el Pórtico de la Gloria de Santiago de Compostela, que se privatice la Cordillera de los Andes, que se privatice todo, que se privatice el mar y el cielo, que se privatice el agua y el aire, que se privatice la justicia y la ley, que se privatice la nube que pasa, que se privatice el sueño sobre todo si es diurno y con los ojos abiertos. Y finalmente, para florón y remate de tanto privatizar, privatícense los Estados, entréguese de una vez por todas la explotación a empresas privadas mediante concurso internacional. Ahí se encuentra la salvación del mundo... Y, metidos en esto, que se privatice también la puta que los parió a todos".
Cortesía de Manuel Vassallo.
El Nobel de Literatura reaccionó así: "A mí me parece bien. Que se privatice Machu Picchu, que se privatice Chan Chan, que se privatice la Capilla Sixtina, que se privatice el Partenón, que se privatice Nuno Gonçalves, que se privatice el Descendimiento de la cruz de Antonio de Crestalcore, que se privatice el Pórtico de la Gloria de Santiago de Compostela, que se privatice la Cordillera de los Andes, que se privatice todo, que se privatice el mar y el cielo, que se privatice el agua y el aire, que se privatice la justicia y la ley, que se privatice la nube que pasa, que se privatice el sueño sobre todo si es diurno y con los ojos abiertos. Y finalmente, para florón y remate de tanto privatizar, privatícense los Estados, entréguese de una vez por todas la explotación a empresas privadas mediante concurso internacional. Ahí se encuentra la salvación del mundo... Y, metidos en esto, que se privatice también la puta que los parió a todos".
Cortesía de Manuel Vassallo.
sábado, 15 de diciembre de 2007
Autopsicografía
El poeta es un fingidor.
Finge tan completamente
Que hasta finge que es dolor
El dolor que de veras siente.
Y quienes leen lo que escribe,
Sienten, en el dolor leído,
No los dos que el poeta vive
Sino aquél que no han tenido.
Y así va por su camino,
Distrayendo a la razón,
Ese tren sin real destino
Que se llama corazón.
Fernando Pessoa
Finge tan completamente
Que hasta finge que es dolor
El dolor que de veras siente.
Y quienes leen lo que escribe,
Sienten, en el dolor leído,
No los dos que el poeta vive
Sino aquél que no han tenido.
Y así va por su camino,
Distrayendo a la razón,
Ese tren sin real destino
Que se llama corazón.
Fernando Pessoa
Encuentro
Estuvimos paseando a través de los campos
en un vagón al amanecer.
Una herida rosa roja en la oscuridad.
Y de pronto una liebre atravesó la carretera.
Alguien la señaló con la mano.
Eso fue hace tiempo. Hoy ninguno de ellos está vivo,
Ni la liebre, ni el hombre que hizo el ademán.
Oh, amor mío, dónde están ellos, a dónde han ido?
El destello de una mano, la línea de un movimiento,
el susurro de los guijarros.
Pregunto no con tristeza, sino con asombro.
MilosZ.
en un vagón al amanecer.
Una herida rosa roja en la oscuridad.
Y de pronto una liebre atravesó la carretera.
Alguien la señaló con la mano.
Eso fue hace tiempo. Hoy ninguno de ellos está vivo,
Ni la liebre, ni el hombre que hizo el ademán.
Oh, amor mío, dónde están ellos, a dónde han ido?
El destello de una mano, la línea de un movimiento,
el susurro de los guijarros.
Pregunto no con tristeza, sino con asombro.
MilosZ.
Ítaca
Cuando emprendas el viaje hacia Itaca,
ruega que tu camino sea largo
y rico en aventuras y descubrimientos.
No temas a lestrigones, a cíclopes o al fiero
Poseidón;
no los encontrarás en tu camino
si mantienes en alto tu ideal,
si tu cuerpo y alma se conservan puros.
Nunca verás los lestrigones, los cíclopes o a
Poseidón,
si de ti no provienen,
si tu alma no los imagina.
Ruega que tu camino sea largo,
que sean muchas las mañanas de verano,
cuando, con placer, llegues a puertos
que descubras por primera vez.
Ancla en mercados fenicios y compra cosas bellas:
madreperla, coral, ámbar, ébano
y voluptuosos perfumes de todas clases.
Compra todos los aromas sensuales que puedas;
ve a las ciudades egipcias y aprende de los sabios.
Siempre ten a Itaca en tu mente;
llegar allí es tu meta; pero no apresures el viaje.
Es mejor que dure mucho,
mejor anclar cuando estés viejo.
Pleno con la experiencia del viaje
no esperes la riqueza de Itaca.
Itaca te ha dado un bello viaje.
Sin ella nunca lo hubieras emprendido;
pero no tiene más que ofrecerte,
y si la encuentras pobre, Itaca no te defraudó.
Con la sabiduría ganada, con tanta experiencia,
habrás comprendido lo que las ítacas significan.
C. Cafavis.
ruega que tu camino sea largo
y rico en aventuras y descubrimientos.
No temas a lestrigones, a cíclopes o al fiero
Poseidón;
no los encontrarás en tu camino
si mantienes en alto tu ideal,
si tu cuerpo y alma se conservan puros.
Nunca verás los lestrigones, los cíclopes o a
Poseidón,
si de ti no provienen,
si tu alma no los imagina.
Ruega que tu camino sea largo,
que sean muchas las mañanas de verano,
cuando, con placer, llegues a puertos
que descubras por primera vez.
Ancla en mercados fenicios y compra cosas bellas:
madreperla, coral, ámbar, ébano
y voluptuosos perfumes de todas clases.
Compra todos los aromas sensuales que puedas;
ve a las ciudades egipcias y aprende de los sabios.
Siempre ten a Itaca en tu mente;
llegar allí es tu meta; pero no apresures el viaje.
Es mejor que dure mucho,
mejor anclar cuando estés viejo.
Pleno con la experiencia del viaje
no esperes la riqueza de Itaca.
Itaca te ha dado un bello viaje.
Sin ella nunca lo hubieras emprendido;
pero no tiene más que ofrecerte,
y si la encuentras pobre, Itaca no te defraudó.
Con la sabiduría ganada, con tanta experiencia,
habrás comprendido lo que las ítacas significan.
C. Cafavis.
jueves, 13 de diciembre de 2007
Los recuerdos
Los recuerdos suelen
contarte mentiras.
Se amoldan al viento,
amañan la historia;
por aquí se encogen,
por allá se estiran,
se tiñen de gloria,
se bañan en lodo,
se endulzan, se amargan
a nuestro acomodo,
según nos convenga;
porque antes que nada
y a pesar de todo
hay que sobrevivir.
Recuerdos que volaron lejos
o que los armarios encierran;
cuando está por cambiar el tiempo,
como las heridas de guerra,
vuelven a dolernos de nuevo.
Los recuerdos tienen
un perfume frágil
que les acompaña
por toda la vida
y tatuado al fuego
llevan en la frente
un día cualquiera,
un nombre corriente
con el que caminan
con paso doliente,
arriba y abajo,
húmedas aceras
canturreando siempre
la misma canción.
Y por más que tiempos felices
saquen a pasear de la mano,
los recuerdos suelen ser tristes
hijos, como son, del pasado,
de aquello que fue y ya no existe.
Pero los recuerdos
desnudos de adornos,
limpios de nostalgias,
cuando solo queda
la memoria pura,
el olor sin rostro,
el color sin nombre,
sin encarnadura,
son el esqueleto
sobre el que construimos
todo lo que somos,
aquello que fuimos
y lo que quisimos
y no pudo ser.
Después, inflexible, el olvido
irá carcomiendo la historia;
y aquellos que nos han querido
restaurarán nuestra memoria
a su gusto y a su medida
con recuerdos
de sus vidas.
Juan Manuel Serrat.
contarte mentiras.
Se amoldan al viento,
amañan la historia;
por aquí se encogen,
por allá se estiran,
se tiñen de gloria,
se bañan en lodo,
se endulzan, se amargan
a nuestro acomodo,
según nos convenga;
porque antes que nada
y a pesar de todo
hay que sobrevivir.
Recuerdos que volaron lejos
o que los armarios encierran;
cuando está por cambiar el tiempo,
como las heridas de guerra,
vuelven a dolernos de nuevo.
Los recuerdos tienen
un perfume frágil
que les acompaña
por toda la vida
y tatuado al fuego
llevan en la frente
un día cualquiera,
un nombre corriente
con el que caminan
con paso doliente,
arriba y abajo,
húmedas aceras
canturreando siempre
la misma canción.
Y por más que tiempos felices
saquen a pasear de la mano,
los recuerdos suelen ser tristes
hijos, como son, del pasado,
de aquello que fue y ya no existe.
Pero los recuerdos
desnudos de adornos,
limpios de nostalgias,
cuando solo queda
la memoria pura,
el olor sin rostro,
el color sin nombre,
sin encarnadura,
son el esqueleto
sobre el que construimos
todo lo que somos,
aquello que fuimos
y lo que quisimos
y no pudo ser.
Después, inflexible, el olvido
irá carcomiendo la historia;
y aquellos que nos han querido
restaurarán nuestra memoria
a su gusto y a su medida
con recuerdos
de sus vidas.
Juan Manuel Serrat.
Créeme
Créeme,
cuando te diga que el amor me espanta,
que me derrumbo ante un "te quiero" dulce,
que soy feliz abriendo una trinchera.
Créeme,
cuando me vaya y te nombre en la tarde
viajando en una nube de tus horas,
cuando te incluya entre mis monumentos
Créeme,
cuando te diga que me voy al viento
de una razón que no permite espera,
cuando te diga: no soy primavera,
si no una tabla sobre un mar violento.
Créeme,
si no me ves y no te digo nada,
si un día me pierdo y no regreso nunca.
Créeme,
que quiero ser machete en plena zafra,
bala feroz al centro del combate.
Créeme,
que mis palomas tienen de arco iris,
lo que mis manos de canción y espinas.
Créeme, créeme,
porqué así soy
y así no soy de nadie.
Silvio Rodriguez
cuando te diga que el amor me espanta,
que me derrumbo ante un "te quiero" dulce,
que soy feliz abriendo una trinchera.
Créeme,
cuando me vaya y te nombre en la tarde
viajando en una nube de tus horas,
cuando te incluya entre mis monumentos
Créeme,
cuando te diga que me voy al viento
de una razón que no permite espera,
cuando te diga: no soy primavera,
si no una tabla sobre un mar violento.
Créeme,
si no me ves y no te digo nada,
si un día me pierdo y no regreso nunca.
Créeme,
que quiero ser machete en plena zafra,
bala feroz al centro del combate.
Créeme,
que mis palomas tienen de arco iris,
lo que mis manos de canción y espinas.
Créeme, créeme,
porqué así soy
y así no soy de nadie.
Silvio Rodriguez
Viaje hacia la noche
Como una madre sostenida por ramas fluviales
De espanto y de luz de origen
Como un caballo esquelético
Radiante de luz crepuscular
Tras el ramaje dense de árboles y árboles de angustia
Lleno de sol el sendero de estrellas marinas
El acopio fulgurante
De datos perdidos en la noche cabal del pasado
Como un jadear eterno si sales a la noche
Al viento calmar pasan los jabalíes
Las hienas hartas de rapiña
Hendido a lo largo el espectáculo muestra
Faces sangrientas de eclipse lunar
El cuerpo en llamarada oscila
Por el tiempo
Sin espacio cambiante
Pues el eterno es el inmóvil
Y todas las piedras arrojadas
Al vendaval a los cuatro puntos cardinales
Vuelven como pájaros señeros
Devorando lagunas de años derruidos
Insondables telarañas de tiempo caído y leñoso
Oquedades herrumbrosas
En el silencio piramidal
Mortecino parpadeante esplendor
Para decirme que aún vivo
Respondiendo por cada poro de mi cuerpo
Al poderío de tu nombre oh poesía.
Cesar Moro.
De espanto y de luz de origen
Como un caballo esquelético
Radiante de luz crepuscular
Tras el ramaje dense de árboles y árboles de angustia
Lleno de sol el sendero de estrellas marinas
El acopio fulgurante
De datos perdidos en la noche cabal del pasado
Como un jadear eterno si sales a la noche
Al viento calmar pasan los jabalíes
Las hienas hartas de rapiña
Hendido a lo largo el espectáculo muestra
Faces sangrientas de eclipse lunar
El cuerpo en llamarada oscila
Por el tiempo
Sin espacio cambiante
Pues el eterno es el inmóvil
Y todas las piedras arrojadas
Al vendaval a los cuatro puntos cardinales
Vuelven como pájaros señeros
Devorando lagunas de años derruidos
Insondables telarañas de tiempo caído y leñoso
Oquedades herrumbrosas
En el silencio piramidal
Mortecino parpadeante esplendor
Para decirme que aún vivo
Respondiendo por cada poro de mi cuerpo
Al poderío de tu nombre oh poesía.
Cesar Moro.
miércoles, 12 de diciembre de 2007
Hoy me gusta la vida mucho menos...
Hoy me gusta la vida mucho menos,
pero siempre me gusta vivir: ya lo decía.
Casi toqué la parte de mi todo y me contuve
con un tiro en la lengua detrás de mi palabra.
Hoy me palpo el mentón en retirada
y en estos momentáneos pantalones yo me digo:
¡Tanta vida y jamás!
¡Tantos años y siempre mis semanas!...
Mis padres enterrados con su piedra
y su triste estirón que no ha acabado;
de cuerpo entero hermanos, mis hermanos,
y, en fin, mi ser parado y en chaleco.
Me gusta la vida enormemente
pero, desde luego,
con mi muerte querida y mi café
y viendo los castaños frondosos de París
y diciendo:
Es un ojo éste; una frente ésta, aquélla... Y repitiendo:
¡Tanta vida y jamás me falla la tonada!
¡Tantos años y siempre, siempre, siempre!
Dije chaleco, dije
todo, parte, ansia, dije casi, por no llorar.
Que es verdad que sufrí en aquel hospital que queda al lado
y que está bien y está mal haber mirado
de abajo para arriba mi organismo.
Me gustará vivir siempre siempre! siempre, así fuese de barriga,
porque, como iba diciendo y lo repito,
¡tanta vida y jamás y jamás! ¡Y tantos años,
y siempre, mucho siempre, siempre siempre!
C. Vallejo.
pero siempre me gusta vivir: ya lo decía.
Casi toqué la parte de mi todo y me contuve
con un tiro en la lengua detrás de mi palabra.
Hoy me palpo el mentón en retirada
y en estos momentáneos pantalones yo me digo:
¡Tanta vida y jamás!
¡Tantos años y siempre mis semanas!...
Mis padres enterrados con su piedra
y su triste estirón que no ha acabado;
de cuerpo entero hermanos, mis hermanos,
y, en fin, mi ser parado y en chaleco.
Me gusta la vida enormemente
pero, desde luego,
con mi muerte querida y mi café
y viendo los castaños frondosos de París
y diciendo:
Es un ojo éste; una frente ésta, aquélla... Y repitiendo:
¡Tanta vida y jamás me falla la tonada!
¡Tantos años y siempre, siempre, siempre!
Dije chaleco, dije
todo, parte, ansia, dije casi, por no llorar.
Que es verdad que sufrí en aquel hospital que queda al lado
y que está bien y está mal haber mirado
de abajo para arriba mi organismo.
Me gustará vivir siempre siempre! siempre, así fuese de barriga,
porque, como iba diciendo y lo repito,
¡tanta vida y jamás y jamás! ¡Y tantos años,
y siempre, mucho siempre, siempre siempre!
C. Vallejo.
La muerte
¡Qué esfuerzo!
¡Qué esfuerzo del caballo por ser perro!
¡Qué esfuerzo del Perro por ser golondrina!
¡Qué esfuerzo de la golondrina por ser abeja!
¡Qué esfuerzo de la abeja por ser caballo!
Y el caballo,
¡qué flecha aguda exprime de la rosa!
¡qué rosa gris levanta de su belfo!
¡Y la rosa,
¡qué rebaño de luces y alaridos
ata en el vivo azúcar de su tronco!
Y el azúcar,
¡qué puñalitos sueña en su vigilia!
Y los puñales diminutos,
¡qué luna sin establos!, ¡qué desnudos,
piel eterna y rubor, andan buscando!
Y yo, por los aleros,
¡qué serafín de llamas busco y soy!
Pero el arco de yeso,
¡qué grande, qué invisible, qué diminuto,
sin esfuerzo.
García Lorca.
¡Qué esfuerzo del caballo por ser perro!
¡Qué esfuerzo del Perro por ser golondrina!
¡Qué esfuerzo de la golondrina por ser abeja!
¡Qué esfuerzo de la abeja por ser caballo!
Y el caballo,
¡qué flecha aguda exprime de la rosa!
¡qué rosa gris levanta de su belfo!
¡Y la rosa,
¡qué rebaño de luces y alaridos
ata en el vivo azúcar de su tronco!
Y el azúcar,
¡qué puñalitos sueña en su vigilia!
Y los puñales diminutos,
¡qué luna sin establos!, ¡qué desnudos,
piel eterna y rubor, andan buscando!
Y yo, por los aleros,
¡qué serafín de llamas busco y soy!
Pero el arco de yeso,
¡qué grande, qué invisible, qué diminuto,
sin esfuerzo.
García Lorca.
domingo, 9 de diciembre de 2007
Pequeña serenata diurna
Vivo en un país libre
cual solamente puede ser libre
en esta tierra, en este instante
y soy feliz porque soy gigante.
Amo a una mujer clara
que amo y me ama
sin pedir nada
—o casi nada,
que no es lo mismo
pero es igual—.
Y si esto fuera poco,
tengo mis cantos
que poco a poco
muelo y rehago
habitando el tiempo,
como le cuadra
a un hombre despierto.
Soy feliz,
soy un hombre feliz,
y quiero que me perdonen
por este día
los muertos de mi felicidad.
Silvio Rodríguez - 1974
cual solamente puede ser libre
en esta tierra, en este instante
y soy feliz porque soy gigante.
Amo a una mujer clara
que amo y me ama
sin pedir nada
—o casi nada,
que no es lo mismo
pero es igual—.
Y si esto fuera poco,
tengo mis cantos
que poco a poco
muelo y rehago
habitando el tiempo,
como le cuadra
a un hombre despierto.
Soy feliz,
soy un hombre feliz,
y quiero que me perdonen
por este día
los muertos de mi felicidad.
Silvio Rodríguez - 1974
LOS MUERTOS ESTAN EBRIOS...
Los muertos están ebrios de lluvia antigua y sucia
allá en el cementerio extraño de Lofoten.
El reloj del deshielo tabletea lejano
entre los ataúdes sórdidos de Lofoten.
Y gracias a las fosas que el entretiempo ahueca,
con fría carne humana los cuervos se han cebado,
y gracias al delgado viento con voz de niño,
dulce para los muertos es el sumo en Lofoten.
Ya no veré jamas, jamas sin duda,
ni la mar ni las tumbas de Lofoten,
y sin embargo hay algo en mí que me hace amar
ese rincón extremo y toda su congoja.
Suicidas, alejados y desaparecidos
del cementerio extraño de Lofoten
-¡que raro y dulce suena su nombre a mi oído!
-decidme si es verdad que allí,que allí dormís.
Bien podrías contarme cosas más ocurrentes,´
clarete que rebasas en mi copa de plata;
historias más amables o menos alocadas
y dejarme tranquilo con tu eterno Lofoten.
Que está habiendo buen tiempo y suave se desliza
en el hogar la voz del mes más melancólico.´
¡Ah, los muertos, los muertos, aun los de Lofoten;
los muertos, en el fondo, lo están menos que yo...!
MILOZ
allá en el cementerio extraño de Lofoten.
El reloj del deshielo tabletea lejano
entre los ataúdes sórdidos de Lofoten.
Y gracias a las fosas que el entretiempo ahueca,
con fría carne humana los cuervos se han cebado,
y gracias al delgado viento con voz de niño,
dulce para los muertos es el sumo en Lofoten.
Ya no veré jamas, jamas sin duda,
ni la mar ni las tumbas de Lofoten,
y sin embargo hay algo en mí que me hace amar
ese rincón extremo y toda su congoja.
Suicidas, alejados y desaparecidos
del cementerio extraño de Lofoten
-¡que raro y dulce suena su nombre a mi oído!
-decidme si es verdad que allí,que allí dormís.
Bien podrías contarme cosas más ocurrentes,´
clarete que rebasas en mi copa de plata;
historias más amables o menos alocadas
y dejarme tranquilo con tu eterno Lofoten.
Que está habiendo buen tiempo y suave se desliza
en el hogar la voz del mes más melancólico.´
¡Ah, los muertos, los muertos, aun los de Lofoten;
los muertos, en el fondo, lo están menos que yo...!
MILOZ
Romance Sonámbulo
Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mary
el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana,
las cosas la están mirando
y ella no puede mirarlas.
Verde que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha,
vienen con el pez de sombra
que abre el camino del alba.
La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias.
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde?
Ella sigue en su baranda,
verde carne, pelo verde,
soñando en la mar amarga.
-Compadre, quiero cambiar
mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo,
mi cuchillo por su manta.
Compadre, vengo sangrando,
desde los puertos de Cabra.
-Si yo pudiera, mocito,
este trato se cerraba.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
-Compadre, quiero morir,
decentemente en mi cama.
De acero, si. Puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No ves la herida que tengo
desde el pecho a la garganta?
-Trescientas rosas morenas
lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
-Dejadme subir al menos
hasta las altas barandas,
¡dejadme subir!, dejadme
hasta las verdes barandas.
Barandales de la luna
por donde retumba el agua.
Ya suben los dos compadres
hacia las altas barandas.
Dejando un rastro de sangre.
Dejando un rastro de lágrimas.
Temblaban en los tejados
farolillos de hojalata.
Mil panderos de cristal
herían la madrugada.
Verde que te quiero verde,
verde viento, verdes ramas.
Los dos compadres subieron.
El largo viento dejaba
en la boca un raro gusto
de hiel, de menta y de albahaca.
-¡Compadre! ¿Dónde está, dime?
¿Dónde está tu niña amarga?
¡Cuántas veces te esperó!
¡Cuántas veces te esperara,
cara fresca, negro pelo,
en esta verde baranda!
Sobre el rostro del aljibe
se mecía la gitana.
Verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Un carámbano de luna
la sostiene sobre el agua.
La noche se puso íntima
como una pequeña plaza.
Guardias civiles borrachos
en la puerta golpeaban.
Verde que te quiero verde,
verde viento, verdes ramas.
El barco sobre la mar.
Y el caballo en la montaña.
García Lorca.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mary
el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana,
las cosas la están mirando
y ella no puede mirarlas.
Verde que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha,
vienen con el pez de sombra
que abre el camino del alba.
La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias.
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde?
Ella sigue en su baranda,
verde carne, pelo verde,
soñando en la mar amarga.
-Compadre, quiero cambiar
mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo,
mi cuchillo por su manta.
Compadre, vengo sangrando,
desde los puertos de Cabra.
-Si yo pudiera, mocito,
este trato se cerraba.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
-Compadre, quiero morir,
decentemente en mi cama.
De acero, si. Puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No ves la herida que tengo
desde el pecho a la garganta?
-Trescientas rosas morenas
lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
-Dejadme subir al menos
hasta las altas barandas,
¡dejadme subir!, dejadme
hasta las verdes barandas.
Barandales de la luna
por donde retumba el agua.
Ya suben los dos compadres
hacia las altas barandas.
Dejando un rastro de sangre.
Dejando un rastro de lágrimas.
Temblaban en los tejados
farolillos de hojalata.
Mil panderos de cristal
herían la madrugada.
Verde que te quiero verde,
verde viento, verdes ramas.
Los dos compadres subieron.
El largo viento dejaba
en la boca un raro gusto
de hiel, de menta y de albahaca.
-¡Compadre! ¿Dónde está, dime?
¿Dónde está tu niña amarga?
¡Cuántas veces te esperó!
¡Cuántas veces te esperara,
cara fresca, negro pelo,
en esta verde baranda!
Sobre el rostro del aljibe
se mecía la gitana.
Verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Un carámbano de luna
la sostiene sobre el agua.
La noche se puso íntima
como una pequeña plaza.
Guardias civiles borrachos
en la puerta golpeaban.
Verde que te quiero verde,
verde viento, verdes ramas.
El barco sobre la mar.
Y el caballo en la montaña.
García Lorca.
viernes, 7 de diciembre de 2007
Encuentro
Encuentro
Ni tú ni yo estamos
en disposición
de encontrarnos.
Tú... por lo que ya sabes.
¡Yo la he querido tanto!
Sigue esa veredita.
En las manos tengo
los agujeros de los clavos.
¿No ves cómo
me estoy desangrando?
No mires nunca atrás,
vete despacio
y reza como yo a San Cayetano,
que ni tú ni yo
estamos en disposición
de encontrarnos.
García Lorca.
Ni tú ni yo estamos
en disposición
de encontrarnos.
Tú... por lo que ya sabes.
¡Yo la he querido tanto!
Sigue esa veredita.
En las manos tengo
los agujeros de los clavos.
¿No ves cómo
me estoy desangrando?
No mires nunca atrás,
vete despacio
y reza como yo a San Cayetano,
que ni tú ni yo
estamos en disposición
de encontrarnos.
García Lorca.
miércoles, 5 de diciembre de 2007
Si te preguntan por un gato
Mis amigos, los que frecuentaban la plaza,
te habían hablado de mí: “el tipo tiene diálogos frecuentes con los genios,
sólo cena con Bukowski y con alguno que otro gato del mismo pelaje,
estamos orgullosos de él, qué opinas de eso, tener un tipo así entre nosotros.
”Tú ni te inmutabas, masticabas tu chicle y retorcías la mirada,
te dormías en tus cejas, tu mente se iba a pasear por las calles vecinas,
tu cuerpo no, estaba allí como una estaca,
eludiendo preguntas sobre un mugroso intelectual,
que para ti, sólo se comparaba con los tacones de tus zapatos.
Las noches siempre eran así,
y yo durmiendo en tus pechos pequeñitos, ignoraba todo.
Por esos días estaba leyendo a James Joyce
(me mareaba en el Ulises).
Y, una que otra vez releía a Bukowski
y a García Lorca: para olvidarme que te tenía que coger.
Me gastaba la vida en freír pescados para el desayuno.
No sé porqué me obsesioné tanto contigo.
Cuando abría la ventana de mi casa, un soplo de mar me llegaba,
y yo a veces lo confundía con tu perfume, así de burro estaba.
Espartako
Mis amigos, los que frecuentaban la plaza,
te habían hablado de mí: “el tipo tiene diálogos frecuentes con los genios,
sólo cena con Bukowski y con alguno que otro gato del mismo pelaje,
estamos orgullosos de él, qué opinas de eso, tener un tipo así entre nosotros.
”Tú ni te inmutabas, masticabas tu chicle y retorcías la mirada,
te dormías en tus cejas, tu mente se iba a pasear por las calles vecinas,
tu cuerpo no, estaba allí como una estaca,
eludiendo preguntas sobre un mugroso intelectual,
que para ti, sólo se comparaba con los tacones de tus zapatos.
Las noches siempre eran así,
y yo durmiendo en tus pechos pequeñitos, ignoraba todo.
Por esos días estaba leyendo a James Joyce
(me mareaba en el Ulises).
Y, una que otra vez releía a Bukowski
y a García Lorca: para olvidarme que te tenía que coger.
Me gastaba la vida en freír pescados para el desayuno.
No sé porqué me obsesioné tanto contigo.
Cuando abría la ventana de mi casa, un soplo de mar me llegaba,
y yo a veces lo confundía con tu perfume, así de burro estaba.
Espartako
domingo, 2 de diciembre de 2007
NOVILISSIMA VISIONE
Todo duerme en la ciudad.
Mas no temed,
pues alguien vela
por el laxo rebaño que descansa:
Un borracho en la esquina
con la lámpara votiva.
De su trago.
A todos, cerré, sin querer mi corazón.
Perdido he la llavecita.
Quisas haya caido en una acequia
o flote, confundida,
en el río que separa a los humanos.
Más no temo:
Puede que un día tú la encuentres
al abrir en un santo una sorpresa.
Para vivir solo hay que ser
un animal o un Dios.
Aristóteles.
Estaba Dios vestido de Dios
es decir: desnudo.
O quisas fuera solamente humano:
Porque para ser hombre
hay que ser un animal
o un dios.
Sin embargo
no he vuelto ya a esa playa,
y me queda la duda sempiterna.
Gracias a Luis Hernandez.
Mas no temed,
pues alguien vela
por el laxo rebaño que descansa:
Un borracho en la esquina
con la lámpara votiva.
De su trago.
A todos, cerré, sin querer mi corazón.
Perdido he la llavecita.
Quisas haya caido en una acequia
o flote, confundida,
en el río que separa a los humanos.
Más no temo:
Puede que un día tú la encuentres
al abrir en un santo una sorpresa.
Para vivir solo hay que ser
un animal o un Dios.
Aristóteles.
Estaba Dios vestido de Dios
es decir: desnudo.
O quisas fuera solamente humano:
Porque para ser hombre
hay que ser un animal
o un dios.
Sin embargo
no he vuelto ya a esa playa,
y me queda la duda sempiterna.
Gracias a Luis Hernandez.
domingo, 18 de noviembre de 2007
El hombre ke Konversaba Kon la luna
Mis ojos perdieron la kostumbre de arañar
Y mis sueños no se diferencian de mis paseos kotidianos
Suelo ver doktores explorar con su cerebro el infinito
Y a los lokos tratando de sakar el infinito de sus cerebros
En ese kontinente de rostros y tejidos desatinados
En ese kofre de los miedos
La luna, ese lunar de luz en el firmamento
Kuelga su eskalera hasta mi relato
En busca del gris simulakro de la vida Luna ke sabes luna
espero enkontrarte al salir de esta celda
y kantarte, mis silencios de luna.
Dudas si hay tiempo, hay dudas
de ir abrazarte en la brumame siento a mirar
y a reflejarme en tu pecho
voy acerkarme derecho hasta oirte a oscuras
y voy a gritar hasta verme en pedazos
voy a morir en tus brazos esta noche o ninguna
en tu mueca oscura.
Kuando veas los espejos apuntando a tus espaldas
sabras ke los mitos no son para ti.
Y mis sueños no se diferencian de mis paseos kotidianos
Suelo ver doktores explorar con su cerebro el infinito
Y a los lokos tratando de sakar el infinito de sus cerebros
En ese kontinente de rostros y tejidos desatinados
En ese kofre de los miedos
La luna, ese lunar de luz en el firmamento
Kuelga su eskalera hasta mi relato
En busca del gris simulakro de la vida Luna ke sabes luna
espero enkontrarte al salir de esta celda
y kantarte, mis silencios de luna.
Dudas si hay tiempo, hay dudas
de ir abrazarte en la brumame siento a mirar
y a reflejarme en tu pecho
voy acerkarme derecho hasta oirte a oscuras
y voy a gritar hasta verme en pedazos
voy a morir en tus brazos esta noche o ninguna
en tu mueca oscura.
Kuando veas los espejos apuntando a tus espaldas
sabras ke los mitos no son para ti.
El hombre Conflictuado con sus propios Designios
En la colina de los duendes
En esa ciudadela de telaranas y de eternos enigmas sin brazos
Habia una multitud de remolinos
En medio estaba akella voz infrecuente
Pregonando el latido de los suenos
Ke me incitaron a besar el torrente mas cansado de tus labios
Navegaba entre piernas de tus dedos
Y de pronto una luz se sento
Anda en busca de un sueno
No me kites el aire no me kiten el sol
Sali en busca de las cosas ke nunca necesitare porke aki
Puedo ser feliz de muchas otras formas puedo ser feliz
Complicandome las cosas
Conversando kon la Noche indagando si la luna se ha
Mudado o se esconde
Pues la llamo y no responde
Sali en busca de las cosas ke nunka necesitare Porke aki
Puedo ser Feliz sin Dios y sin bandera sin mas estandarte
Ke dos tibias y una calavera
Puedo ser feliz sin Patria ni fronteras sin mas fundamentos
Ke una flor o tu rivera
Puedo ser Feliz sin Politicos de ...
Son moneda policia o animales en mi dieta
Puedo ser Feliz sin toda esa ... sin mas ideal ke una
Lluvia o tu mirada
Puedo ser Feliz sin ti Pero no Kiero Por ke iba yo a
Dejar ese suicidio placentero
Y ademas Porke Te kiero Como un loco te espero
Entre las piernas de tus dedos
Daniel F.
En esa ciudadela de telaranas y de eternos enigmas sin brazos
Habia una multitud de remolinos
En medio estaba akella voz infrecuente
Pregonando el latido de los suenos
Ke me incitaron a besar el torrente mas cansado de tus labios
Navegaba entre piernas de tus dedos
Y de pronto una luz se sento
Anda en busca de un sueno
No me kites el aire no me kiten el sol
Sali en busca de las cosas ke nunca necesitare porke aki
Puedo ser feliz de muchas otras formas puedo ser feliz
Complicandome las cosas
Conversando kon la Noche indagando si la luna se ha
Mudado o se esconde
Pues la llamo y no responde
Sali en busca de las cosas ke nunka necesitare Porke aki
Puedo ser Feliz sin Dios y sin bandera sin mas estandarte
Ke dos tibias y una calavera
Puedo ser feliz sin Patria ni fronteras sin mas fundamentos
Ke una flor o tu rivera
Puedo ser Feliz sin Politicos de ...
Son moneda policia o animales en mi dieta
Puedo ser Feliz sin toda esa ... sin mas ideal ke una
Lluvia o tu mirada
Puedo ser Feliz sin ti Pero no Kiero Por ke iba yo a
Dejar ese suicidio placentero
Y ademas Porke Te kiero Como un loco te espero
Entre las piernas de tus dedos
Daniel F.
lunes, 12 de noviembre de 2007
La verdad?
Sea lógica u óntologica (y no incluyo lo moral por razones que más adelante expondré),la verdad es una concordancia exacta consigo misma.
Respecto a nuestra cognoscibilidad o realidad percibida interactuan los parámetros lógico - óntologico y ambas se condicionan siendo dominante el aspecto óntologico.
Por eso decimos que no todo lo lógico es válido,esto es igual que decir que x o y pensamiento no concuerda con lo que predicamenta de tal o cual objeto.
Si decimos verbigracia: la nada no existe. Todos estamos de acuerdo en que asi es porque la nada está conceptuada como ausencia de sujeto y objeto y por lo tal de existencia.
Si alguien intenta replicarme que de hecho la nada existe porque de ello tiene noción el género humano. Es cierto, existe, solo como concepto pero no como objeto. Esa es la certeza característica de la verdad.
El problema de la verdad moral radica no en sí misma, pues de acuerdo a la definición es concordante consigo misma y tiene sus bases en la lógica pues es un debe ser. El problema radica en quien paradojicamente se pretende un ser moral, pues dificilmente puede aplicar ese debe ser aún cuando dispone capacidad para ello. Si contraponemos las siguientes frases lo entenderemos con más facilidad: El hombre debe ser autenticamente féliz versus El hombre es autenticamente féliz; El hombre debe ser inmortal versus El hombre es inmortal; El hombre debe ser todo bondad versus El hombre es todo bondad; El hombre debido a su inteligencia debe ser enteramente consecuente versus El hombre debido a su inteligencia es enteramente consecuente...Todos sabemos por experiencia propia que hay un gran abismo entre el debe ser con el es.
Ya para finalizar deseo agregar en esta lista a la verdad trascedental que no puede ser explicada en términos lógicos y que es una especie de solipsismo pues solo existe para mi, (aunque de eso podemos seguir hablando) como es la experiencia religiosa y toda actividad considerada por algunos como actividad o experiencia paranormal...Ahora bien ¿es válido y correcto decir que verdad es igual a realidad, o decir que verdad es igual a existencia?
Primero: por realidad entiendo el espacio-tiempo en el que interactuo como un ser biopsicosocial con cosas, sucesos y pensamientos. Y en donde lo aleatorio se da solo en el suceso futuro, siendo de caracter íntegro las cosas que percibo en el presente momentáneo...Entonces sí; la verdad existe, la mentira propiamente no existe.
viernes, 9 de noviembre de 2007
Numerología
La numerología, significado e influencia de los números, es una de las ciencias ocultas que la humanidad ha cultivado desde el más lejano pasado. Siempre se creyó que los números tienen en si mismos un principio activo. En su aspecto humano, el número es el símbolo que expresa la relación de nuestra vida y nuestra mente con la naturaleza. Es decir, nuestra existencia y nuestras posibilidades y facultades dependen en cierto modo de ellos. Las vibraciones numéricas establecen así una relación existente entre los seres y el Universo.
Del uno al nueve, cada número, por si mismo, encierra un significado en la naturaleza que es aplicable al ser humano, revelándonos misteriosa, pero certeramente, una esencia temperamental y caracterológica. No podemos negar la influencia de los números en nuestras casas, fechas de nacimiento y tampoco lo que son capaces de revelarnos, aplicándolos a nuestros nombres, que "casualmente" nos representarán inexorablemente.
Sin embargo, no debemos olvidar que la numerología es un estudio profundo, detallista y minucioso que se basa en un sistema coordinado de muchos elementos y todos los números que integran nuestra vida, especialmente el de nuestro nombre y nuestra fecha de nacimiento. Pese a eso, no es algo determinante, lo podemos tomar como un aporte al análisis y desarrollo de nuestra vida.
Por esto, aquí presentamos predicciones generales para cada número que seguramente te ayudarán a recapacitar sobre algunos puntos a tener en cuenta este año, pero será tu carta numerológica particular la única que te mostrará el camino con la eficacia deseada.
Una de las aplicaciones más sencillas de los conocimientos que nos brinda la numerología es el hallazgo del número de nacimiento, que influye poderosamente durante toda la vida. Se trata de una operación muy sencilla:
Una de las aplicaciones más sencillas de los conocimientos que nos brinda la numerología es el hallazgo del número de nacimiento, que influye poderosamente durante toda la vida. Se trata de una operación muy sencilla:
• Basta con sumar todos los números que componen la fecha del nacimiento, y sumar nuevamente el resultado, hasta lograr un solo guarismo entre el uno y el nueve. Pongamos un ejemplo: imaginemos que deseamos hallar el número de nacimiento que corresponde a una persona nacida el 28 de octubre de 1944.
• Para ello habremos de sumar los números individuales de la fecha de nacimiento (28/10/1944): 2+8+1+0+1+9+4+4 = 29. A continuación sumamos los dos números que componen esta última cifra: 2+9 = 11. Ahora volvemos a sumar el resultado para lograr un solo dígito: 1+1 = 2. Éste es el número de nacimiento, el 2.
Quieres saber más, acerca de tu número???
Historia de Gatos
Los amos de la casa se fueron a dormir. Estaban cansados. La abuela había hecho clases todo el día y los niños habían estado desordenados . El abuelo fue a trabajar y se desocupó tarde, quiso ver una aventura en la TV y se quedó dormido . Finalmente apagó el televisor y se acostó.
Entonces la gata "Gorda" llamó al más inquieto de los gatos y le dijo:
-Los amitos ya se durmieron podemos juntarnos y comer unos bocadillos todos juntos, el aire de la noche está fresco, hoy les puedo contar mi historia-.
Los gatitos chicos querían conocer la vida de su abuela y se apresuraron en ir a buscar a los mayores y se sentaron todos juntos en torno a un plato de gravilla y empezaron a comer .
La luna estaba llena y el patio estaba iluminado con luces de plata. Todos se sentaron en una rueda en torno a ella. -"Te escuchamos abuela"- dijo "Crispín" al que le costaba todavía hablar claro. Menos cuando se miraban a los ojos y se transmitían sus mensajes en silencio, tales como -"Cuidado llegaron unos hombres al pasaje",..-."Allá hay un pajarito apetitoso arriba del árbol" en la entrada..-"Ojo que la empleada de los escobazos está barriendo el patio no te acerques" ..-y muchas otras cosas ,también -"Tengo apetito vamos todos a pedir carne para que nos den harto ,después dormiremos en el césped"...
-La gata "Gorda", se saboreó ,dio un bostezo y habló:- "Les contaré esto para que sepan que lo que tienen, no lo tienen todos los gatos y para que no anden diciendo palabrotas porque no les dejaron comerse un trozo más de carne "...Entonces, "Crispín" acusó a "Niñito":- Abuela el Niñito dice JJJJiii !!...cuando yo le pido, un trozo de pana-...- Basta -dijo la gata- no se van a poner a acusarse ahora y escuchen esta historia.-
-Yo era muy chiquitita, es lo primero que recuerdo ,un hombre alto y con la cara muy colorada me recogió de la calle y me llevó a su casa .Lejos muy lejos de aquí, esa casa no era como esta, las murallas eran delgadas el techo era de cartones y fierros .
Allí había una pobre señora que trabajaba todo el día en una artesa y tres niños chicos, un hombre al que le decían "El Carlos".Siempre tenía un olor a vino y hablaba ronco y tartamudeaba, yo tenía hambre, me llevó a la casa y me dio leche, me hizo cariño y yo me acosté en una cama en el suelo donde había unos niños.Al día siguiente la señora dijo :
-"¿De dónde sacaste este gato?" Carlos contestó:-,Se lo traje de regalo a los niños ,estaba en la calle y tenía frío.
-A ver- dijo la señora - me tomó y me abrió las patitas de atrás y le dijo :
-Y "pa' más remate es gata !"
- y soltó una palabrota-¡como no te fijaste!
-no tenemos que comer y vos trayendo gatas a la casa!...
-se armaron unos gritos y yo escapé... .Más allá los niños jugaban ,me tomaron y me hicieron cariño- yo me puse a jugar con ellos ,lo pase bien y olvidé ese susto Pasaron los días...yo crecí , los vecinos todos me daban algo de comer .
Había días que tenía hambre y cuando fui más grandecita, pude cazar algún ratoncillo y comérmelo, o un pajarito aunque a mi me daba pena porque me hubiese gustado poder volar como ellos e ir lejos hasta hallar un lugar más hermoso .
La señora no me quería y me daba una patada cuando estaba en la cocina, así es que yo arrancaba. Otras veces don Carlos llegaba bien colorado, con mucho olor a vino, hablando que no se le entendía y le pegaba a la señora.
A mi me daba pena pues sabía que era eso que le pegaran a una .
Yo ya estaba en las noches planeando como escaparme. Después de esas peleas la señora se desquitaba conmigo, si me veía me daba un puntapié en las costillas, yo salía corriendo, me refugiaba donde una viejita de la casa del lado, que estaba enferma y me recibía con cariño.
Por acompañarla a ella, yo me quedaba todavía. Un día llegó al barrio un gatito muy lindo, blanco y negro, que le trajeron de regalo a la viejita, nos hicimos amigos y nos enamoramos, él era muy feliz porque la viejita aunque vivía también en una casa pobre, era muy buena con los niños y los animales.
Todos la ayudaban Y todas las noches decía unas oraciones con nosotros calentándole sus pies en invierno. En el día yo jugaba con los niños, comía de un lado y otro pero de repente me di cuenta que yo iba a tener gatitos de mi amigo "Tarzan" que así le pusieron. Entonces todo se puso más difícil para mi, engordé me costaba correr...Tenía mucho hambre .
La señora cuando me vio así le dijo a don Carlos:-Tenis que ir a botar esta gata de..m...
- y soltó una palabrota fea que dice la gente,
- porque yo no estoy para darle de comer a ni medio gato...El hombre a pesar que era muy bruto, yo le vi en los ojos que se puso triste, y le dijo:
-"Gueno allá veré como..."No, dijo ella -nada de "como ", te la llevai y la votai al canal no más. Si no yo lo haré."
- Ella trabajaba mucho, tenía una guagua que lloraba todo el día y estaba cansada. Yo se que no era mala, tal vez lo decía todo por decir, porque cuando estaba tranquila me daba de comer y hasta me hacía un cariño. Tarzán cuando lo supo, le dio pena pero me dijo:
-Tranquila Gordita, yo con la abuelita rezaré para que el Tata Dios que nos cuida te mande a un lugar donde estés bien.
-Y no te veré más? le dije-
-Si dijo él , pero yo hablare y te veré cada vez que mire la luna llena-. Uds. saben que en las noches de luna en su espejo nos vemos y hablamos los gatitos.
El hombre colorado llegaba tarde, era invierno y una noche ,me dolía la guatita, Busqué un rincón en un galpón, y de pronto empezaron a nacer mis gatitos, al día siguiente yo les daba de mamar, Tarzan vino a verlos y dijo ,-¿Viste que lindos son nuestros hijos?-Si dije yo-, pero no creo que aquí puedan estar, no dejaré que les pase nada ni a mi ni a ellos como sea, me los llevaré.
Al día siguiente unas vecinas vinieron a ver mis gatos, y la señora cuando me vio llamó a don Carlos y le dijo:
- "Toma esos gatos y anda a tirarlos al canal o adonde sea".Yo me asusté, y dije, me iré con ellos esta noche cuando todos estén dormidos. Pero de pronto, nos metió en una bolsa. Yo sentí como me llevaba en el aire .Y pensé hasta aquí llegó mi vida .Y le pedí al Tata Dios que nos ayudara.
El hombre se detuvo, yo ya esperaba sentir el agua por todos lados.De pronto se sintió un ruido de camión que se detuvo y otra voz dijo --"Pa donde vai Carlos oh!!!... "--'Tas que me da pena, -dijo-pero voy a botar estos gatos que no los puedo tener en la casa porque son como cuatro más la gata, son hijos del Tarzan."- "Tai mas leso -le dijo la otra voz,-yo voy pa' ya parriba ", dámelos y los dejo allá en ese barrio alguien va a cuidarlos-."Ya- dijo la voz de don Carlos-Y sentí que metía la mano a la bolsa nos hacía cariño y me pasaba en la bolsa al camionero.. Mis niños lloraban y yo les decía -"Tranquilos niñitos no pasa nada, ya escaparemos"- Viajamos un buen rato debajo de un asiento duro, los niños se calmaron al darles de mamar. y se durmieron .
El camión paró. Sentí que era de noche, cantaban los grillos, unas ranas también cantaban ,había mucho olor a pasto , luego sentí como nos levantaban y nos dejaban en el suelo .
El hombre se asomó para vernos ,tenía un bigote grande , yo no sabía para que -si comen con cuchara pensé- Se rió y dijo: -Chao gatitos!-.
Era de noche, miré el cielo y estaba la luna llena.
- ¡Tarzán!- llamé.
-Si Gordita respondió, Tarzán.
-Estoy viva y los niños están bien.
-Que bueno- dijo Tarzán -eso me pone feliz- Yo estoy con la abuelita y ella me cuida.
Le contaré para que no tenga pena, cuando la mire y le ronronee se que ella lo adivinará.
Caminé meses por muchos tejados, me tocaron una nanas gordas o flacas, que me correteaban con escobas y no me hacían cariño, yo tomaba mis gatos y arrancaba y les decía mi enojo.
-¿Con palabrotas abuela? Preguntó Crispín- Si dijo la gata, eso hay que hacerlo para defenderse y decir JJJJJJiiii!!!! y mostrar los dientes como para que le tengan susto a un mordisco. Entonces -siguió la Gata -la Pelusita era la más asustada, porque era muy nerviosa.
Dormíamos debajo de los tejados y yo comía ratoncitos o les cazabaalgún gorrión..
Y un día le dieron un palo que casi la mata si yo no la tapo con mi lomo que todavía tiene esa huella, por eso duermo con mi patita estirada.
Un feliz día llegamos donde una señora muy buena, que tenía una empleada media vieja, que no quería mucho a los gatos, pero yo me le escapaba, pero la señora que se llamaba Anita si los quería mucho y nos cuidó.
Llamó a un doctor que sabe sanar gatos y nos sanó de las cosas que nos dolían. Daba susto, porque te llevan en una jaulita, o te dan un pinchazo, pero el era bueno y nos mejoró de todo.
Y es así como estamos acá .Los niños crecieron unos se fueron pero se que están bien, su tío Júnior el Negrito, y su mamá Pelusita es la única que queda de esos tiempos tan duros.
La abuelita de la población allá lejos, se murió y seguro está en el cielo. A abuelito Tarzán se lo llevó su hijo a la playa, pues él es pescador y gana mucha plata y ahora esta gordo comiendo pescado y contento.
Y cada vez que hablo con él mirando la Luna me dice:
-¿Ves mi gatita Gorda como el Tata Dios nos cuidó y las oraciones de la abuelita nos salvaron? Desde aquí te veo, pues la Luna es un espejo donde nos miramos los gatos de todo el mundo. Los hombres no lo saben, pero nosotros si .
-Pero ya es hora de dormir, otro día les contaré como llegaron hace mucho mucho tiempo, los gatos nuestros viejos abuelos en una nave desde un lugar lejano en las estrellas.
A mi me lo contó una gatita muy, pero muy vieja. Yo lo supe desde chiquita... Es un secreto.
Pórtense bien, y cómanse la comida y nada de andar diciendo palabrotas y ahora a rezar y a acostarse. Los gatitos se enrollaron abrazados en la alfombra de la casa..La noche estaba fresca y arriba en la luna había dos caritas que se reían conversando, la de Gata Gorda y Tarzán... Los grillos seguían cantando como aquella primera noche...
(Orlando Michaud - Chile)
jueves, 8 de noviembre de 2007
Asmodeo
Asmodeo (Asmodai o Sydonai o Chammadai ,Asmodeus , Asmodaeus) es un demonio, conocido comúnmente por aparecer en el Libro de Tobit del Antiguo Testamento. También es mencionado en el Talmud y en los tratados de demonología. Su origen se halla en la religión mazdeísta (zoroastra) de los persas. Probablemente, durante el tiempo en el que en este pueblo se halló bajo la dominación persa pasó al judaísmo, y más tarde, al cristianismo.
En el Libro de Tobit, Asmodeo se enamora de Sara, hija de Raquel, y cada vez que aquélla contrae matrimonio, mata al marido la noche de bodas. Así llega a matar a siete hombres, impidiendo que consumen el matrimonio. Más tarde, Sara se promete a un joven llamado Tobías hijo de Tobit. Éste recibe la ayuda del arcángel Rafael, el cual le enseña cómo librarse del demonio. De este modo, Tobías coge un pez y le arranca el corazón y el hígado, colocándolos sobre brasas. Asmodeo no puede soportar los vapores así desprendidos, y huye a Egipto, en donde Rafael le encadena. No se sabe más de la suerte que corre este demonio, pero aquí es presentado como símbolo del deseo carnal.
En el Talmud, Asmodeo no parece ser una criatura tan maligna como en otros libros, sino que relata historias sobre su trato con el rey Salomón. Al parecer, Salomón llegó a atrapar al demonio y le obligó a construir el Templo de Jerusalén. En otra leyenda, Asmodeo y Salomón se cambiaron el uno por el otro durante varios años. En otra, en fin, Asmodeo es presentado como el rey de todos los demonios, similar al concepto cristiano de Satán, y contrae matrimonio con Lilith después de que ésta abandonara a Adán.
Asmodeo y Samael "El Veneno de Dios" son uno de los nombres que se le da a Lucifer tras tentar a Eva con el fruto de uno de los árboles prohibidos (el del conocimineto del bien y del mal), tras su caída se emparejó con Lilith, la primera mujer de Adán y con ella engendró miles de demonios.
En ocasiones se atribuye a Asmodeo la paternidad del mago Merlín.
Demonología
Es la rama de la Teología que se ocupa del estudio de los demonios. Está muy relacionada con la angelología.
La manifestación más importante de la demonología cristiana occidental es el Malleus Maleficarum de Jacob Sprenger y Heinrich Kramer, que demuestran, de manera sui generis, la existencia y el poder de la brujería como parte integral de la fe católica romana y de un peligro real para los fieles, aparte de ofrecer en su tratado toda clase de formas de reconocer y procesar una bruja, convirtiéndose así en el manual para procesos de brujería durante décadas.
En otro sentido, la demonología confecciona listados que intentan nombrar y establecer una jerarquía de espíritus maléficos. Así, la demonología es el opuesto de la angelología, que intenta recopilar la misma información al respecto de los buenos espíritus.
En la tradición cristiana, los demonios son ángeles caídos, así que podríamos considerar la demonología como una rama de la angelología. Sin embargo, muchas bases de datos demonológicas son conocimientos capturados a aquellos supuestamente capaces de invocar tales entidades, incluyendo las instrucciones sobre cómo convocarlos y (en el mejor de los casos) someterlos a la voluntad del conjurador. Los grimorios de magia oculta son aquellos tomos que contienen los conocimientos acerca de esta faceta de la demonología, más de una vez estudiada por aquellos que debían perseguir y juzgar a diabolistas y brujas con morboso deleite.
La existencia de una entidad sobrenatural maléfica que actúa en contraposición a la voluntad de un Dios benévolo es uno de los ejes centrales tanto del cristianismo como del Islam. Dichos credos adoptan la figura de Satán del judaísmo, que para el islamismo es Shaytán o Iblis. Es comúnmente aceptado, pero erronéo que el judaísmo recibe este concepto del Zoroastrismo, en el cual un dios benévolo conocido como Ahura Mazda se encuentra envuelto en una batalla cósmica con una deidad maligna llamada Angra Mainyu. No obstante, el Bien siempre prevalece en las religiones citadas, dejando el tormento de los hombres y pequeñas escaramuzas ganadas al Mal. Esta confrontación en verdadera igualdad de condiciones se mantiene intacta en el corpus del maniqueísmo y las doctrinas de diversos grupos heréticos como los Bogomilos búlgaros.
El Nuevo Testamento afirma explícitamente la existencia de espíritus adversos menores, así como también lo hace el Corán, si bien éste último —el denominado libro del profeta— hace mención a una tercera raza creada, (ni ángeles ni demonios), los yinnūn (plural de yinn), de carácter amoral y conocidos en Occidente como genios, aunque no siempre son malignos. El Antiguo Testamento nos presenta a Satán como un miembro más de la corte celestial de Dios, que actúa a modo de procurador, buscando el beneplácito de Dios para probar la virtud de Job, más que como enemigo de igual poder.
Esto es debido a que el mismo concepto del monoteísmo choca con la posibilidad de dos deidades de igual poder enfrentadas, así como el judaísmo proviene del mismo ámbito de influencia cultural que otras culturas semíticas (donde se incluyen la irania) y el politeísmo que compartieron hasta que fueron conocidos como el pueblo elegido y abrazaron el culto único. El territorio denominado Seol, analogable al infierno, es, de hecho, bastante moderno en la sistemática rabínica. En rigor, hay que entender al 'Seol' más en el sentido de tumba (en cuanto última morada que como el infierno.
Algunas ramas del budismo postulan la existencia de infiernos habitados por demonios que atormentan a los pecadores y tientan a los mortales, o actúan para perturbar su iluminación. También el hinduísmo contiene narraciones de combates entre dioses y una serie de adversarios, como el de Indra y Vritra. En ambos casos citados no hay una especial atención a la organización de las huestes que encarnan el Mal, por lo que no podemos hablar de demonología como tal, si bien su historia sagrada es tanto o más rica que las tres grandes religiones monoteístas.
La manifestación más importante de la demonología cristiana occidental es el Malleus Maleficarum de Jacob Sprenger y Heinrich Kramer, que demuestran, de manera sui generis, la existencia y el poder de la brujería como parte integral de la fe católica romana y de un peligro real para los fieles, aparte de ofrecer en su tratado toda clase de formas de reconocer y procesar una bruja, convirtiéndose así en el manual para procesos de brujería durante décadas.
En otro sentido, la demonología confecciona listados que intentan nombrar y establecer una jerarquía de espíritus maléficos. Así, la demonología es el opuesto de la angelología, que intenta recopilar la misma información al respecto de los buenos espíritus.
En la tradición cristiana, los demonios son ángeles caídos, así que podríamos considerar la demonología como una rama de la angelología. Sin embargo, muchas bases de datos demonológicas son conocimientos capturados a aquellos supuestamente capaces de invocar tales entidades, incluyendo las instrucciones sobre cómo convocarlos y (en el mejor de los casos) someterlos a la voluntad del conjurador. Los grimorios de magia oculta son aquellos tomos que contienen los conocimientos acerca de esta faceta de la demonología, más de una vez estudiada por aquellos que debían perseguir y juzgar a diabolistas y brujas con morboso deleite.
La existencia de una entidad sobrenatural maléfica que actúa en contraposición a la voluntad de un Dios benévolo es uno de los ejes centrales tanto del cristianismo como del Islam. Dichos credos adoptan la figura de Satán del judaísmo, que para el islamismo es Shaytán o Iblis. Es comúnmente aceptado, pero erronéo que el judaísmo recibe este concepto del Zoroastrismo, en el cual un dios benévolo conocido como Ahura Mazda se encuentra envuelto en una batalla cósmica con una deidad maligna llamada Angra Mainyu. No obstante, el Bien siempre prevalece en las religiones citadas, dejando el tormento de los hombres y pequeñas escaramuzas ganadas al Mal. Esta confrontación en verdadera igualdad de condiciones se mantiene intacta en el corpus del maniqueísmo y las doctrinas de diversos grupos heréticos como los Bogomilos búlgaros.
El Nuevo Testamento afirma explícitamente la existencia de espíritus adversos menores, así como también lo hace el Corán, si bien éste último —el denominado libro del profeta— hace mención a una tercera raza creada, (ni ángeles ni demonios), los yinnūn (plural de yinn), de carácter amoral y conocidos en Occidente como genios, aunque no siempre son malignos. El Antiguo Testamento nos presenta a Satán como un miembro más de la corte celestial de Dios, que actúa a modo de procurador, buscando el beneplácito de Dios para probar la virtud de Job, más que como enemigo de igual poder.
Esto es debido a que el mismo concepto del monoteísmo choca con la posibilidad de dos deidades de igual poder enfrentadas, así como el judaísmo proviene del mismo ámbito de influencia cultural que otras culturas semíticas (donde se incluyen la irania) y el politeísmo que compartieron hasta que fueron conocidos como el pueblo elegido y abrazaron el culto único. El territorio denominado Seol, analogable al infierno, es, de hecho, bastante moderno en la sistemática rabínica. En rigor, hay que entender al 'Seol' más en el sentido de tumba (en cuanto última morada que como el infierno.
Algunas ramas del budismo postulan la existencia de infiernos habitados por demonios que atormentan a los pecadores y tientan a los mortales, o actúan para perturbar su iluminación. También el hinduísmo contiene narraciones de combates entre dioses y una serie de adversarios, como el de Indra y Vritra. En ambos casos citados no hay una especial atención a la organización de las huestes que encarnan el Mal, por lo que no podemos hablar de demonología como tal, si bien su historia sagrada es tanto o más rica que las tres grandes religiones monoteístas.
miércoles, 7 de noviembre de 2007
Demonios - Lilith
Lilit es una figura legendaria de la mitología (o del folclore) judío: la primera esposa de Adán, anterior a Eva, y como un demonio que raptaba a los niños en sus cunas por la noche, madre de los súcubos. Se la representa con el aspecto de mujer muy hermosa, con el pelo largo y rizado, generalmente pelirroja, y a veces alada.
Podría ser una interpretación metafórica sobre la existencia del primer grupo de nuevos humanos Homo sapiens sapiens, que la leyenda nombra como Adán y Eva, pero que en realidad era un colectivo. Lilit sería un demonio nocturno mesopotámico con tendencia a asesinar niños.
Se considera que existe una conexión entre Lilit e Inanna, la diosa sumeria de la guerra y el placer sexual.
También podría estar relacionada con el mito griego de Lamia, una reina libia que mantuvo relaciones con Zeus; después de que Zeus la abandonara, Hera robó sus hijos, por lo que ella se vengó robando los hijos de otras mujeres.
Podría ser una interpretación metafórica sobre la existencia del primer grupo de nuevos humanos Homo sapiens sapiens, que la leyenda nombra como Adán y Eva, pero que en realidad era un colectivo. Lilit sería un demonio nocturno mesopotámico con tendencia a asesinar niños.
Se considera que existe una conexión entre Lilit e Inanna, la diosa sumeria de la guerra y el placer sexual.
También podría estar relacionada con el mito griego de Lamia, una reina libia que mantuvo relaciones con Zeus; después de que Zeus la abandonara, Hera robó sus hijos, por lo que ella se vengó robando los hijos de otras mujeres.
Lilit en la mitología mesopotámica
Su nombre original en acadio es Lilitu, que proviene de la palabra lil, que significa ‘viento’, ‘aire’ o ‘espíritu’. En la mitología acadia pertenece a la misma clase de demonios que Lilu, Ardat Lili e Idlu Lili. Su traducción al hebreo como לילית posiblemente dio origen a una confusión de términos, pues ליל en hebreo significa ‘noche’ en vez de ‘aire’. Sólo se han encontrado breves referencias de ella en el libro de Isaías y en la tradición talmúdica, son las que han llegado hasta nuestros tiempos.
Lilit en la mitología hebrea
Lilit en la Biblia
La única mención expresa en el Antiguo Testamento de dicha criatura aparece en Isaías 34:14: ופגשו ציים את־איים ושעיר על־רעהו יקרא אך־שם הרגיעה לילית ומצאה לה מנוח׃ Que es traducida en la versión de la Biblia de Jerusalén como: «Los gatos salvajes se juntarán con hienas y un sátiro llamará al otro; también allí reposará Lilit y en él encontrará descanso». Compárese con otras traducciones, como la de de Nácar-Colunga, donde Lilit (לילית) se traduce por Lamia: «Y las bestias monteses se encontrarán con los gatos cervales, y el peludo gritará a su compañero: la lamia también tendrá allí asiento, y hallará para sí reposo». Otras versiones, en fin, traducen el término como ‘criatura nocturna’ o ‘lechuza’.
La leyenda de Lilit
El origen de la leyenda hebrea de Lilit como primera mujer de Adán proviene de una interpretación de Génesis 1, 27. Antes de explicar que el Dios Yahvé dio a Adán una esposa llamada Eva a partir de su costilla, el texto dice: «Creó, pues, Dios al hombre a su imagen; a imagen de Dios lo Creó; hombre y mujer los creó». Si bien esto puede ser debido a que el Génesis explica dos veces la creación del hombre (la segunda en Génesis 2:4-25). En cualquier caso, la presencia de Lilit en la mitología hebrea se demuestra por la tradición judía de poner un amuleto alrededor del cuello de los niños recién nacidos, con el nombre de tres ángeles que los protegen de las lilim, hijas mitológicas de Lilit y Adán y súcubos asesinos de niños.
Según el Génesis 1, 26-28, Dios creó al hombre y a la mujer a su propia imagen el sexto día, dándoles el dominio del mundo. Pero el Génesis Rabba, midrás sobre el libro del Génesis, recopilado en el siglo V en Palestina (según la edición crítica de J. Theodor y H. Albeck), señala que Eva no existía todavía. Entonces el dios Yahvéh había dispuesto que Adán diese nombre a todas las bestias, aves y otros seres vivientes. Cuando desfilaron ante él en parejas, macho y hembra, Adán —que ya era un hombre de veinte años— sintió celos de su amor, y aunque copuló con cada hembra por turnos, no encontró satisfacción en el acto. Por ello exclamó: «¡Todas las criaturas tienen la pareja apropiada, menos yo!», y rogó al Dios que remediara esa injusticia.
Según el Yalqut Reubeni (colección de comentarios cabalísticos acerca del Pentateuco, recopilada por R. Reuben ben Hoshke Cohen (muerto en 1673) en Praga:
Yahvéh formó entonces a Lilit, la primera mujer, del mismo modo que había formado a Adán, aunque en lugar de polvo puro utilizó excremento y sedimentos. De la unión de Adán con este demonio-hembra, y con otra parecida llamado Naamá, hermana de Túbal Caín, nacieron Asmodeo e innumerables demonios que todavía atormentan a la humanidad. Muchas generaciones después, Lilit y Naamá se presentaron ante el tribunal de Salomón disfrazadas como rameras de Jerusalén.
Adán y Lilit nunca hallaron armonía juntos, pues cuando él deseaba tener relaciones sexuales con ella, Lilit se sentía ofendida por la postura acostada que él le exigía. «¿Por qué he de acostarme debajo de ti? —preguntaba—: yo también fui hecha con polvo, y por lo tanto soy tu igual»- Como Adán trató de obligarla a obedecer, Lilit, encolerizada, pronunció el nombre mágico de Dios, se elevó por los aires y lo abandonó. Saliendo del Edén fue a dar a las orillas del Mar Rojo (hogar de muchos demonios). Allí se entregó a la lujuria con éstos, dando a luz a los lilim, que eran seres cubiertos de pelos. Cuando tres ángeles de Dios fueron a buscarla, ella se negó aduciendo que era una pecadora. Por lo cual le fueron muertos cien hijos al día. Desde entonces las tradiciones judías medievales dicen que ella mata a todo niño menor de ocho días (incircunciso aún). También se dice que Lilit, una vez fue encontrada por el desterrado Arcángel Samael posteriormente denominado Satanás, bajo a los infiernos y allí fueron pareja.
Otras leyendas
Otras leyendas apuntan a que Yahvé creó a Adán y Lilit como un andrógino unidos por la espalda. Más tarde los separó y ocurrieron los hechos explicados anteriormente.
Se le ha encontrado cierta semejanza a Lilith con las Xanas (Janas: Dianas) astures y las lamias del folklore vasco, aquellos seres similares a las hadas, a las ninfas y a criaturas de la Naturaleza semejantes, servidoras y a veces representantes de la propia Diosa Mari (la Gran Madre y también la Madre Tierra), que castigan y premian a los humanos (uno de sus regalos favoritos es la posibilidad de transmutar el carbón o paja de sus favorecidos en oro); que habitan en montañas, cavernas, cuevas y oquedades diversas, así como en manantiales y fuentes; y que a menudo aparecen hilando o alisando su largo cabello con unos peines de oro que semejan la media luna, o recorren los cielos, aureolada su cabeza con el blanco resplandor de la luna llena, o bien cruzan el firmamento portando una hoz de oro mientras arrastran consigo las tempestades y se envuelven en unas lenguas de fuego que desdibujan y afilan sus miembros inferiores.
Además, se ha equiparado a Lilith con seres semejantes a las ondinas o a las nereidas, imaginándosela entonces con la parte inferior de su cuerpo correspondiendo a un animal acuático, tanto un pez como una serpiente marina.
Se la ha asociado, aun, con serpentinas figuras infernales de torso humano similares a la Equidna griega o a otras habitantes del mundo inferior (la mansión de los muertos, el inframundo y también el inconsciente) como Hécate, por ejemplo, provocadoras de pesadillas, portadoras de terrores nocturnos, generadoras de espanto y relacionadas con los vínculos que se ansían pero que aprisionan, con la fuente del deseo, con la fuerza de las pulsiones, con la intensidad de los motivos humanos íntimos que instan a su satisfacción y que pueden llegar a ser destructivos. (Resaltemos aquí el hecho de que, entre su mucha descendencia monstruosa, como el Can Cerbero, guardián del Hades, Equidna fue la madre del buitre que ha de devorar por toda la eternidad las entrañas de Prometeo encadenado al Cáucaso).
Hay que señalar que Lilith en algunos aspectos está vinculada con todas las Diosas Madres que conllevan un matiz de oscuridad, que reinan sobre los elementos (riquezas incluidas) del mundo subterráneo y que se relacionan con el aspecto vida y muerte de las cosas. Son cuna y sepulcro, principio y fin.
Por último, no olvidemos que Lilith es representada popularmente como una seductora mujer, sin más vestido que su propia piel, provista de abundante pelo rizado (rojo por más señas) que se extiende como un manto a su alrededor; y que tiene por costumbre sentarse sobre la concavidad de la media luna. Se trata de la luna oscura, que aparece visible al tercer día de la luna nueva en el horizonte oeste, mostrando una breve franja de luz arqueada, permitiéndonos contemplar las sombras que envuelven al resto de la esfera.
Influencia cultural
Lilith es usada en la serie japonesa Neon Genesis Evangelion donde ella es el comienzo de la vida tras llevarse a cabo la voluntad de Dios. Los humanos por naturaleza se rehusan a seguir su destino de muerte asi que capturan a Lilith.
La figura y leyenda de Lilit y sobre todo su rebelión hacia Adán ha llevado a algunas feministas (feminismo radical, feminismo anarquista, etc.) a ubicarla como un símbolo de la liberación sexual y de la lucha contra el patriarcado, así como de la mujer orgullosa y altiva.
En un aspecto que se aproxima a lo mitológico, es por algunos considera la primera vampiresa y por eso admirada por la subcultura goth y el vampirismo, exaltando características similares a aquellas que valoran las feministas.
Lilith es usada en la serie japonesa Neon Genesis Evangelion donde ella es el comienzo de la vida tras llevarse a cabo la voluntad de Dios. Los humanos por naturaleza se rehusan a seguir su destino de muerte asi que capturan a Lilith.
La figura y leyenda de Lilit y sobre todo su rebelión hacia Adán ha llevado a algunas feministas (feminismo radical, feminismo anarquista, etc.) a ubicarla como un símbolo de la liberación sexual y de la lucha contra el patriarcado, así como de la mujer orgullosa y altiva.
En un aspecto que se aproxima a lo mitológico, es por algunos considera la primera vampiresa y por eso admirada por la subcultura goth y el vampirismo, exaltando características similares a aquellas que valoran las feministas.
El escritor C.S. Lewis en sus novelas Las Crónicas de Narnia menciona que la malvada reina Jadis del reino de Charn desciende de Adán y Lilit. Como se puede ver en el libro El león, la bruja y el ropero, en su capitulo 8:
— "A ella le gustaría que lo creyeramos —respondió él—, y en eso basa su pretensión de ser reina. Pero no es hija de Eva. Desciende de la primera esposa de vuestro padre Adán —aquí el señor castor realizó una inclinación de cabeza—, aquella a la que llamaban Lilith, y que pertenecía a la raza de los genios. De ahí es de donde proviene ella por una parte, y por la otra, de los gigantes. No, no, no existe ni una gota de sangre humana en la bruja.— Por eso es mala de los pies a la cabeza, señor castor —corroboró su esposa."
— "A ella le gustaría que lo creyeramos —respondió él—, y en eso basa su pretensión de ser reina. Pero no es hija de Eva. Desciende de la primera esposa de vuestro padre Adán —aquí el señor castor realizó una inclinación de cabeza—, aquella a la que llamaban Lilith, y que pertenecía a la raza de los genios. De ahí es de donde proviene ella por una parte, y por la otra, de los gigantes. No, no, no existe ni una gota de sangre humana en la bruja.— Por eso es mala de los pies a la cabeza, señor castor —corroboró su esposa."
Tradiciones
Estoy seguro de que a veces, hacemos muchas cosas por tradición. Y si alguien nos pregunta el porque, respondemos que es la costumbre. Bien, pues entre ellas hablemos de las costumbres nupciales.
Entre los godos, un hombre se casaba con una mujer perteneciente a su propia comunidad. Cuando escaseaban las mujeres, capturaba a su futura esposa en un poblado vecino. El novio, acompañado por un amigo, secuestraba a cualquier muchacha joven que hubiera cometido la imprudencia de abandonar la seguridad de la casa paterna.
Nuestra costumbre del padrino es un vestigio de esa táctica tan contundente y basada en la acción de dos hombres, ya que para tan importante tarea forzosamente había que contar con un amigo de confianza.
De esta práctica del secuestro, en la que la novia era arrebatada literalmente sin que sus pies tocaran el suelo, derivó el posterior acto simbólico de cruzar el umbral de la nueva casa con la recién desposada en brazos. Hace unos 2.200 años, el padrino llevaba consigo algo más que un anillo. Puesto que persistía la amenaza de que la familia de la novia tratara de rescatar a ésta por la fuerza, el padrino permanecía ante la puerta del novio durante la ceremonia del matrimonio, alerta y bien armado. Desde luego, gran parte de este ritual pertenece al folklore germano, pero no se carece de documentación escrita ni de objetos relacionados con estas prácticas. Por ejemplo, la amenaza de rescate por parte de la familia de la novia se consideraba tan auténtica que debajo de los altares de las iglesias de muchos pueblos primitivos —entre ellos los hunos, los godos, los visigodos y los vándalos—, había todo un arsenal de porras, cuchillos y lanzas.
La tradición de que la novia permanezca a la izquierda del novio correspondía también a algo más que una fórmula de la etiqueta. Entre los bárbaros del norte de Europa —así llamaban a estos pueblos los romanos—, el novio colocaba a su secuestrada pareja a su izquierda para protegerla, pues de este modo su mano derecha, la que maneja la espada, quedaba libre para actuar en caso de ataque.
Entre los godos, un hombre se casaba con una mujer perteneciente a su propia comunidad. Cuando escaseaban las mujeres, capturaba a su futura esposa en un poblado vecino. El novio, acompañado por un amigo, secuestraba a cualquier muchacha joven que hubiera cometido la imprudencia de abandonar la seguridad de la casa paterna.
Nuestra costumbre del padrino es un vestigio de esa táctica tan contundente y basada en la acción de dos hombres, ya que para tan importante tarea forzosamente había que contar con un amigo de confianza.
De esta práctica del secuestro, en la que la novia era arrebatada literalmente sin que sus pies tocaran el suelo, derivó el posterior acto simbólico de cruzar el umbral de la nueva casa con la recién desposada en brazos. Hace unos 2.200 años, el padrino llevaba consigo algo más que un anillo. Puesto que persistía la amenaza de que la familia de la novia tratara de rescatar a ésta por la fuerza, el padrino permanecía ante la puerta del novio durante la ceremonia del matrimonio, alerta y bien armado. Desde luego, gran parte de este ritual pertenece al folklore germano, pero no se carece de documentación escrita ni de objetos relacionados con estas prácticas. Por ejemplo, la amenaza de rescate por parte de la familia de la novia se consideraba tan auténtica que debajo de los altares de las iglesias de muchos pueblos primitivos —entre ellos los hunos, los godos, los visigodos y los vándalos—, había todo un arsenal de porras, cuchillos y lanzas.
La tradición de que la novia permanezca a la izquierda del novio correspondía también a algo más que una fórmula de la etiqueta. Entre los bárbaros del norte de Europa —así llamaban a estos pueblos los romanos—, el novio colocaba a su secuestrada pareja a su izquierda para protegerla, pues de este modo su mano derecha, la que maneja la espada, quedaba libre para actuar en caso de ataque.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)